September 6th, 2008

портрет

Гешефтфюрер Зекингер

Директор-распорядитель Sigloch Maschinenbau (или гешефтфюрер, как он себя отрекомендовал) Ульрих Зекингер рассказал в минувшую пятницу массу интересных вещей про компанию. Вот немного информациии.

История Sigloch Gruppe началась в 1883 году с основания переплетно-брошюровочного цеха. И не прошло и ста лет, как 1972 г. Хельмут Зиглох, внук основателя компании, принял решение о расширении поля деятельности. Чтобы работы для переплетчиков всегда хватало, им в помощь было создано книжное издательство Sigloch Edition. Со временем оказалось, что машин достойного качества для изготовления книг на рынке не предвидится, и в группе Sigloch появилось машиностроительное подразделение Sigloch Maschinenbau. А для оказания дополнительных видов услуг издательствам создали Sigloch Verlag Service. получилась этакая группа компаний модели «вокруг и около» книжного производства. И не забываем про винные погреба Sigloch, они, видать, здорово стимулируют творческую мысль.

Переплетно-брошюровочное предприятие Sigloch Buchbinderei, с которого и началась история компании, ежегодно выпускает более 15 миллионов книг и считается одним из ведущих на рынке Европы. На предприятии заняты около 300 человек, работающих на пяти переплетно-брошюровочных линиях.

Дистрибуция — самая большая часть бизнеса группы, её обеспечивает Sigloch Distribution (бывшая Verlag Service). За одни сутки там могут быть отпечатаны и переплетены в книги 300 тыс. страниц. В двух больших распределительных центрах, в Германии и Чехии, работает 540 квалифицированных сотрудников. Ежедневно они отправляют более 200 тыс. посылок с различными товарами — помимо книг, мобильные телефоны, посуду, живые цветы. Имеются собственные железнодорожная ветка и почтовое отделение для ускорения отправки. Дополнительная услуга — восстановление повреждённых книг. На двух линиях для реставрации работают 50 специалистов. У меня в голове с трудом уложился этот факт, я ведь считал, что реставрация — это искусство. А тут оно поставлено на конвейер, превращено в управляемый бизнес-процесс, что достойно уважения.

Ульрих Зекингер прибыл в Москву буквально накануне празднования 125-летия компании и на встрече раздал журналистам пригласительные билеты на это мероприятие в Штутгарте. Что было весьма смешно, так как за оставшиеся три рабочих дня трудно было бы изменить планы, получить визу и купить билеты. Мило, но на грани издёвки: «Понимаем, что мы припозднились с приглашениями, но будем вас всех очень ждать». Тут же нам представили и.о. генерального директора московского представительства Sigloch Maschinenbau Бернда Руманна. Видимо, назначенного буквально только что, так как ему даже не успели отпечатать визитные карточки.
портрет

Что происходит с Sigloch

Интересно, что приезд директора-распорядителя Sigloch Maschinenbau Ульриха Зекингера совпал с кадровыми изменениями в московском представительстве Sigloch. И, скорее всего, это не просто совпадение, а герр Зекингер приехал именно для того, чтобы провести это назначение. Кажется, что немецкие боссы несколько разочарованы российским менеджментом, вот и поставили на ключевой пост специалиста с репутацией. Берд Руманн (на фото слева), назначенный и. о. генерального директора, работает в отрасли уже 18 лет. 


За последние годы он последовательно возглавлял санкт-петербургское бюро и сервисную службу «КБА РУС». С 2006 г. был официальным представителем KBA в России. Одной из первоочередных задач на новом посту Берд Руманн считает создание до конца 2008 г. круглосуточной службы сервисной поддержки.

Вот еще немного про планы Sigloch. В компании есть намерение предложить услуги дистрибуции на российском рынке для книжных издательств. С этой целью господин Зиглох лично приедет в Москву для деловых переговоров и принятия окончательного решения.

ОБНОВЛЕНО: На сайте Publish.ru опубликован материал по теме.